<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: justify; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial">Đại
sứ Osius<b> </b>nhấn mạnh, bản sắc dân tộc
được tạo nên một phần dựa vào các truyền thuyết, dựa vào văn hóa dân gian.
Những câu chuyện đó tạo nên những kết nối mạnh mẽ, sâu sắc, đầy cảm xúc và gần
gũi về mặt văn hóa với những vùng đất nơi chúng ta cư ngụ. Một trong những
truyền thuyết của Việt <st1:country-region w:st="on">Nam</st1:country-region>
mà Đại sứ yêu thích kể về sự ra đời của người Việt <st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Nam</st1:place></st1:country-region> như là con cháu của hai sinh
vật có cánh: rồng ở dưới biển và tiên ở trên núi. Trên thực tế, cụm từ “đất
nước” đã khắc họa một cách đẹp đẽ ý tưởng cao quý này. Không chỉ có Việt <st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Nam</st1:place></st1:country-region> luôn nuôi
dưỡng các truyền thuyết dân tộc. Chúng tôi ở Hoa Kỳ cũng có văn hóa dân gian
của mình. Có lẽ các bạn đã biết đến hình ảnh chàng cao bồi đơn độc cưỡi ngựa
trên bãi cỏ. Ý tưởng đó toát lên chủ nghĩa cá nhân thô mộc mà người ta biết đến
về Hoa Kỳ. Trên thực tế, tất nhiên, Hoa Kỳ - giống như Việt Nam - cũng trân
trọng gia đình và cộng đồng cùng với cá nhân, nhưng sức mạnh bền vững trong
hình ảnh đó đã chiếm trọn tình cảm của người dân Hoa Kỳ và nói lên bản sắc của
chúng tôi, kết nối chúng tôi với lịch sử đất nước. Tuy nền tảng văn hóa dân
gian gắn chúng ta với các lịch sử riêng rẽ, song Hoa Kỳ và Việt <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">Nam</st1:country-region></st1:place>
lại có chung một mong muốn về một quan hệ đối tác mang tính xây dựng và bền
vững, phù hợp với thế giới toàn cầu hoá hiện đại.<span class="apple-converted-space"> <o:p></o:p></span></span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: justify; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><br>
<div style="text-align: center;"><img alt="" src="http://file.thanhtravietnam.vn/data/old_img/Portals/0/NEWS_IMAGES/anhtl/2015_2/ambassador_ted_osius_500.jpg" width="500px"></div><div style="color: #666666;font-size: 11px;line-height: 18px;text-align: center;font-style:italic;">Đại sứ Osius </div><p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: justify; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><br></span></p>Năm nay, hai nước kỷ niệm 20 năm bình thường hóa quan hệ giữa Việt Nam và Hoa
Kỳ. Mối quan hệ còn non trẻ này đã được tăng cường, mở rộng và làm sâu sắc thêm
rất nhiều nhờ vào Quan hệ Đối tác Toàn diện mà Chủ tịch Trương Tấn Sang và Tổng thống
Obama cùng nhau công bố vào tháng 7 năm 2013. Tuyên bố này thể hiện cam kết cơ
bản của chúng ta và hình thành tiêu chuẩn cho quan hệ Hoa Kỳ-Việt Nam trong
tương lai, khi quan hệ hai nước trưởng thành từ một giai đoạn đầy năng lượng và
háo hức tuy thiếu kinh nghiệm, sang một quan hệ đối tác bền vững lâu dài được
hình thành vững vàng trên sự tôn trọng lẫn nhau và những trao đổi thẳng thắn,
hiệu quả thường có giữa những người bạn.<span class="apple-converted-space"> <o:p></o:p></span></span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: justify; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><br>
“Như đã thấy, quan hệ kinh tế của chúng ta là một câu chuyện thành công. Khi chúng
ta bình thường hóa quan hệ ngoại giao năm 1995, thương mại song phương của
chúng ta chỉ đạt 451 triệu đô-la, vào năm 2014, con số đó đạt 35 tỷ đô-la. Một
kết quả trực tiếp là thu nhập của người dân Việt <st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Nam</st1:place></st1:country-region> đã tăng gấp 4 lần. Và chúng ta
đã và đang thực hiện bước tiếp theo để tăng cường thương mại và đưa Việt <st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Nam</st1:place></st1:country-region> hội nhập
sâu hơn vào nền kinh tế toàn cầu, đó là: Hiệp định Đối tác Xuyên Thái Bình
Dương (TPP), là một hiệp định về thương mại tự do và đầu tư. Hoa Kỳ và Việt Nam
cam kết chắc chắn về việc kết thúc TPP trong năm nay, mang lại cho 12 thành viên
TPP sự tiếp cận gần như tự do vào các thị trường mà kết hợp lại với nhau chiếm
đến 40% tổng GDP toàn cầu và khoảng 1/3 tổng thương mại thế giới.<span class="apple-converted-space">” </span>Đại sứ Osius cho biết.<span class="apple-converted-space"><o:p></o:p></span></span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: justify; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><br>
Một khu vực Châu Á-Thái Bình Dương hòa bình, thịnh vượng và ổn định là điều
quan trọng sống còn đối với lợi ích của Hoa Kỳ, và chúng tôi cam kết vì tương
lai của khu vực. Hoa Kỳ phối hợp chặt chẽ với chính phủ Việt Nam trên nhiều
lĩnh vực, bao gồm biến đổi khí hậu, nước và an ninh lương thực, chống buôn
người và buôn bán trái phép động vật hoang dã. Chúng ta hợp tác trên các lĩnh
vực an ninh hàng hải, tập trung vào trợ giúp nhân đạo, cứu trợ thiên tai, các
nỗ lực tìm kiếm và cứu hộ, và các nhiệm vụ gìn giữ hoà bình của Liên Hiệp Quốc.
Cùng nhau, chúng ta đã làm được nhiều việc nhằm giải quyết các mối đe doạ y tế
toàn cầu và xây dựng các hệ thống y tế công bền vững nhằm đảm bảo an ninh y tế
toàn cầu. Ví dụ, kể từ năm 2004, Chương trình Cứu trợ Khẩn cấp về Phòng Chống
AIDS của Tổng thống Hoa Kỳ (PEPFAR) đã cung cấp 600 triệu đô-la hỗ trợ cho cuộc
chiến chống HIV/AIDS ở Việt Nam. Chúng tôi cũng đã đóng góp hơn 54 triệu đô-la
để giúp người khuyết tật Việt <st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Nam</st1:place></st1:country-region>,
không tính đến nguyên nhân. Chúng ta đã cùng nhau làm việc để bảo vệ môi trường
và nâng cao đời sống tốt cho mọi người, và sẽ sớm tiến hành các chương trình mới
thúc đẩy tăng trưởng ở Việt Nam với mức phát thải cácbon thấp cũng như chống đỡ
tốt với biến đổi khí hậu thông qua trợ giúp cho công tác lập kế hoạch về năng
lượng, rừng và sự thích nghi. Cùng với những đối tác toàn cầu khác, chúng tôi
đã giúp Việt Nam nâng cao hệ thống giáo dục, và đặc biệt là thúc đẩy các mối
quan hệ nhân dân thông qua học bổng Fulbright, liên kết giữa các trường đại học
và các chương trình trao đổi văn hóa giáo dục khác. Nỗ lực này sẽ sớm có được
sự thúc đẩy to lớn với việc thành lập Đại học Fulbright Việt <st1:country-region w:st="on">Nam</st1:country-region>, trường đại học tư phi lợi nhuận theo phong
cách Mỹ đầu tiên ở Việt <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">Nam</st1:country-region></st1:place>.<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: justify; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"><span class="apple-converted-space"><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial"> </span></span><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><br>
Và trong khi Hoa Kỳ đã và đang làm rất nhiều cho tương lai của quan hệ song
phương, chúng tôi cũng quan tâm đến quá khứ. Đến nay chúng tôi đã cung cấp hơn
38 triệu đô-la nhằm hỗ trợ giải quyết vấn đề bom mìn chưa nổ và sẽ tiếp tục nỗ
lực khắc phục hậu quả chất đi-ô-xin ở Đà Nẵng.<br>
<br>
Tiếp tục xây dựng lên cao hơn nữa trên nền tảng ấn tượng đã đạt được trong 20
năm, chúng tôi hy vọng sẽ kiến tạo các tầm mức tiếp theo của Quan hệ Đối tác
Toàn diện của chúng ta dựa trên mong muốn chung của hai nước về hòa bình và ổn
định trên toàn khu vực Châu Á-Thái Bình Dương. Vì chúng ta có chung nhiều mục
tiêu như vậy, nên quan hệ đối tác của chúng ta có tiềm năng rất to lớn.<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: justify; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><br>
Như Ngoại trưởng Hoa Kỳ John Kerry mới đây đã ghi nhận nhân dịp Quốc Khánh Việt
<st1:country-region w:st="on"><st1:place w:st="on">Nam</st1:place></st1:country-region>,
ông cho rằng “không có hai quốc gia nào khác đã từng làm việc tích cực hơn thế
để đến được với nhau cũng như mang lại tương lai tốt đẹp hơn cho nhân dân của
mình”. Nhân dân Hoa Kỳ sát cánh cùng nhân dân Việt Nam khi họ, giống như tổ
tiên của họ là rồng và tiên, bay cao hơn, xa hơn và toả sáng mạnh mẽ hơn như
một trong những câu chuyện thành công lớn về kinh tế ở Châu Á. Ngoài chủ nghĩa
cá nhân thô mộc, những chàng cao bồi cũng nổi tiếng là những người bạn cực kỳ
trung thành và đáng tin cậy. Một Việt Nam vững mạnh, thịnh vượng, độc lập, và
tôn trọng nhân quyền và pháp luật sẽ không chỉ đóng góp rất nhiều cho hòa bình
và ổn định của khu vực, cũng như cho phép nhân dân Việt Nam đạt được hết tiềm
năng của họ, mà sẽ còn luôn luôn có một người bạn và đối tác tin cậy là Hoa Kỳ./.<o:p></o:p></span></p>
<p style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: justify; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial"><o:p> </o:p></span></p>
<p align="right" style="margin: 0in 0in 0.0001pt; text-align: right; background-image: initial; background-attachment: initial; background-size: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-position: initial; background-repeat: initial;"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:Arial">Nhất Anh<o:p></o:p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify"><span style="font-size:10.0pt;
font-family:Arial"><o:p> </o:p></span></p>